En sista hälsning
Ein letzter Gruß an meinen lieben Bruder Bruno. Im Herzen bist du immer bei mir, deine Schwester Sigrid.
Må du få Vila i frid Bruno. En sista hälsning..
Liebe Anne-Marie, ich erinnere mich noch gut, als ich mit Bruno auf der Weide war und alle Kühe zu ihm gelaufen sind als er gerufen hat. Das war eine schöne Kindheitserinnerung für mich. Ich wünsche dir viel Kraft, Theresa Schaffer
En sista hälsning till en god granne
En sista hälsning.
Tack för alla trevliga minnen
Auch wir möchten dir liebe Anne Marie unser tiefes Mitgefühl zum Ausdruck bringen. Denke gerne an die Ferialarbeit in der Molkerei mit Onkel Bruno.
Wolfgang Spielberger mit Familie
Liebe Ann Marie, wir teilen deine Trauer und den Verlust von Onkel Bruno. Wir erinnern uns gerne an den Sommer unserer Kindheit am Hof in Schweden bei euch. Er wird immer in unserer Erinnerung bleiben. Dir viel Kraft in dieser schweren Zeit.
En sista hälsning till dej Bruno.
Har så fina minnen av dej när jag som barn bodde hos er och körde in höet, mjölkade korna och busade med Lompi
Tack för allt
En sista hälsning till dig Bruno. Minns så väl när du inte trodde att Lompi kunde skälla men det lärde hon sig allt. Vila i frid.
Liebe Anne-Marie, mit großer Trauer haben wir von Brunos Tod erfahren. Wir behalten ihn und die nette Zeit bei unserem Schweden-Besuch immer in unserer Erinnerung.
Dir schicken wir Kraft in dieser schwierigen Zeit. Wir denken an dich. Verena und Roger
Till minne